Выпуск 1/2012

“АВТОРЫ И ПЬЕСЫ”. Выпуск 1/2012

ПЬЕСЫ ОТЕЧЕСТВЕННЫХ АВТОРОВ

Надежда ПТУШКИНА
МОЙ МАСТЕР-КЛАСС

1.

Некоторое время назад я получила по электронной почте пьесу Славы Майорова “Игра на поражение”.

Нелишне будет заметить, что вообще-то я получаю в неделю с десяток пьес от разных людей. И иногда мне кажется, что пьесы пи-шут все люди на свете. Присылают пьесы не только из России (это, вроде бы, нормально), но также из Армении, Грузии, Азербайджана, с Украины (порой на украинском языке), из Казахстана. Я получаю пьесы из Америки (только на английском), из Англии (иногда на русском от русских студентов множества английских университетов или от эмигрантов: подчас и на английском, от них же). Я получаю пьесы на французском польском, одну даже прислали на пор-тугальском языке. Порой один и тот же автор шлет мне свои пьесы (три-четыре в год) даже не годами, а десятилетиями. А есть и те, кто может прислать сразу десяток пьес, если не больше. Надо учесть, что пьесы пишут обе мои дочери, сын и внук. И тогда, возможно, вы по-верите мне, что я не кидаюсь жадно на каждую полученную мною пьесу. Я вообще не понимаю, о чем думают люди, отправляя мне, до-пустим, сразу страниц триста текста и настаивая (вежливо, но твердо), чтобы я как можно быстрей написала им подробно и абсолютно честно, что я думаю об их пьесах. Неприятное это занятие – писать честно. Тяжелое, неприятное и никем не ценимое.

Присланная пьеса обычно сопровождается письмом, часто про-странным. Временами автор, видимо, полагает, что я – ангел. Иначе чем объяснить, что одно из писем начиналось примерно так: мне не нравятся Ваши пьесы, я не понимаю их популярности; я пишу гораздо лучше и требую (именно – требую), чтобы Вы способствовали тому, чтобы мои пьесы попали на сцену. А заодно отправляю Вам свой роман… И прислал мне в общей сложности больше тысячи страниц. Для очистки совести я просмотрела две пьесы и страниц десять романа. Это было чудовищно плохо. Я все удалила и автору отвечать не стала.

Слава Майоров сопроводил свою пьесу самым коротким в моей практике письмом с вопросом типа: писать мне или не писать? Вот такой Гамлет.

Я взглянула на название, словно в глаза незнакомцу. “Игра на по-ражение”. ИГРА НА ПОРАЖЕНИЕ.

Была глубокая летняя ночь. Я вздохнула и стала читать. Я прочла.

“Маленькая комната завалена кучей всевозможных предметов: банки из-под краски, тромбон, листы фанеры, афиши, обои, старая печатная машинка, колесо от велосипеда, партитура, разбитый аквариум, валенки, книги, соломенная шляпа, огромный желтый чемодан, позеленевшие от времени газеты. На отвоеванном у всего этого хлама пятачке, в самом центре комнаты, на плетеных стульях сидят двое: ШОР – невысокая женщина с улыбкой лилипута и СИНИН – высокий, седой, очень худощавый человек, с усами и аккуратно подстриженной эспаньолкой. Появляется ЗВОНОВ – стройный брюнет с выразительными глазами. Под мышкой у него томик Маяковского”.

И сразу влюбилась. Настоящая пьеса отличается от имитации только одним – волшебством. Грезы подделать невозможно.

Я читала и видела распахнутое в лето окно репетиционной ком-наты провинциального театра. Худого нервного стареющего мужчи-ну, который, возможно, гений. Но оценить его здесь, в провинции, в наше время некому. И условий проявить себя нет. Я видела, как он отчаянно курит и ссорится с женщиной с улыбкой лилипута. Я по-любила этих людей так же бескорыстно, как люблю собак, а может, и чуть больше.

На рассвете я дочитала, нет, прожила пьесу, нет – прожила чужие жизни. И начала снова.

И совсем уже утром я так же коротко ответила автору что-то вроде: почему, присылая мне выдающуюся, роскошную пьесу, Вы спрашиваете, писать Вам или не писать?

Я даже немного сердилась, потому что заподозрила розыгрыш. В пьесе нет признаков дебютантства Сильный, страстный, точный диалог, живые характеры, незаурядные чувства.

Автор мне больше не писал.

Я предложила “Игру на поражение” своему доброму знакомому, режиссеру из Штутгарта Михаилу Рыбаку. Миша пришел от пьесы в восторг, списался с автором, рассказал мне, что это молодой человек, вроде бы, с историческим образованием, работает в каком-то маленьком городке чуть ли не продавцом. У него жена, кажется, актриса, маленький ребенок. Непростая жизнь, как можно предположить.

Но с постановкой в Штутгарте что-то не сложилось.

Я мечтаю сама поставить эту пьесу. Я больна ею. Я поставила бы ее в любом театре, который захотел бы меня пригласить срежиссировать эту пьесу. Я верю, что “Игра на поражение” так же способна потрясти зрителей, как в свое время пьесы Вампилова

Уважаемые господа завлиты, директора театров и режиссеры! Пожалуйста, обратите внимание на пьесу Славы Майорова “Игра на поражение”.

Слава МАЙОРОВ
ИГРА НА ПОРАЖЕНИЕ

Драма в 2-х действиях
4 женские роли, 3 мужские Декорация: театр

СИНИН. Женя, что случилось?
ШУМАКОВА. Ничего.
СИНИН. Я ждал полтора часа.
ШУМАКОВА. Никто вас не заставлял.
СИНИН. Но мы же договорились!
ШУМАКОВА. Я ничего вам не обещала… и вообще…
СИНИН. Что?
ШУМАКОВА. Нет, ничего.
СИНИН. Если вино налито – его нужно выпить! Договаривай. ШУМАКОВА. Я не люблю., так.. Вы… накричали на меня. СИНИН. Я? Когда? ШУМАКОВА. Вчера на репетиции.
СИНИН. На репетиции? Не знаю., может быть.. Прости, прости меня, пожалуйста, но пойми, Женечка, это же моя работа Я режиссер, вы актеры, и если я иногда кричу, бывает и матерюсь, то тем самым я хочу спровоцировать вас, спровоцировать на конфликт, на действие! Выжать из вас плодотворную, творческую злость.. (Берет ее за руку и подносит к губам.) Сейчас ты милая, очаровательная девочка с кокетливой улыбкой и ямочками на щечках, а через пять минут будешь Марьей, к которой я не испытываю ничего совершенно, кроме желания как можно глубже и полнее выразить этот образ на сцене. Неужели ты не понимаешь?
ШУМАКОВА. Все равно, это как-то..
СИНИН. Прости, прости, я постараюсь впредь быть более сдер-жанным… моя маленькая.. (Целует каждый ее пальчик). ШУМАКОВА (отдергивает руку). Ладно.

2.

О каких драматургах написано больше всего пьес? О Шекспире и Чехове. Два величайших драматурга, задавших направление дра-матургии на века. И как всякая мощная личность, каждый из них загадочен. Шекспир загадочен, потому что мы не знаем о нем почти ничего. И даже само его авторство ставится под сомнение. И эти со-мнения едва ли не превращают Шекспира в фантом.

Чехов загадочен, потому что мы знаем о нем почти все. И это еще вопрос – о ком из них трудней писать.

Валерий Козлов прислал мне пьесу о Чехове “Исчезновение”. С Ва-лерием я познакомилась лет пятнадцать назад. Знакомство не стало закадычным, но симпатии остались. Потому что знакомство было связано с опубликованной Валерием хорошей умной статьей о моей пьесе “Овечка”. Тогда я была дебютанткой, и Валера одним из первых (и, увы, немногих) поддержал меня. И это было для меня значимо. Те-перь Валерий выступает в роли дебютанта в драматургии. Он доверил мне свою пьесу, и мне хотелось бы тоже поддержать его. Что поделать? Мое понимание благодарности и дружелюбия именно таково.

Однако волнений просьба Валерия вызвала у меня много! А вдруг пьеса окажется плохой? И мне придется именно так и сказать ему? Это очень удручало и давило.

Но отваги мне не занимать. Я набрала воздуха и как-то залпом прочла пьесу. И., ничего не поняла. Мне показалось, что это не пьеса, а какой-то сумбурный набор цитат из произведений Чехова и из его переписки с Книппер.

Отличаюсь я не только отвагой, но и терпением, и тщательным ко всему отношением. Несмотря на то что я сильно расстроилась, тут же начала читать снова. Придирчиво, медленно, с чувством, с толком, проигрывая для себя некоторые куски.

И пьеса словно впустила меня в себя. Я вдруг через себя ощутила метания режиссера, актера и актрисы. Я прикоснулась к трагизму Чехова и к нервной противоречивости Книппер. Красота и неразре-шимость трагизма жизни – это очень трудно написать. И сама по-пытка говорит уже о незаурядности и талантливости автора. И пре-красный, неожиданно яркий финал, о котором не хотелось бы даже намекать заранее.

Кто любит сложные, тонкие, многоподтекстовые пьесы, запутан-ные и ускользающие, пленительные и тревожащие, того ждет ин-тересная работа, если он возьмется ставить пьесу Валерия Козлова “Исчезновение”. Наградой за храбрость может стать возможность поставить яркий спектакль с непредсказуемой судьбой.

Валерий КОЗЛОВ
ИСЧЕЗНОВЕНИЕ (Последняя пьеса Чехова)

1 женская роль, 2 мужские
Декорация: театр и гостиница в Баденвейлере

ОЛЬГА. А когда ты поправишься, ты вернешься? Мы могли бы опять жить вместе
АНТОН. Олюшка, два раза искренне прощаться нельзя.
ОЛЬГА (плачет). Я так надеялась понять тебя, жить с тобой долго и счастливо. Но ты хочешь один начать новую жизнь, а я мечтала всего лишь о продолжении ее вместе с тобой. И теперь не знаю, могла ли начаться эта моя. наша счастливая жизнь?
Дусяка, как стать счастливой? Дай мне чего-нибудь.. (Показывает на сердце.) Жжет здесь.
АНТОН. “Перестань, моя хорошая, – говорил он. – Поплакала – и будет. теперь давай поговорим, что-нибудь придумаем.”
ОЛЬГА. “Потом они долго советовались, говорили о том, как ос-вободиться от этих невыносимых пут”.
АНТОН. “И казалось, что еще немного – и решение будет най-дено, и тогда начнется новая прекрасная жизнь, и обоим было ясно, что до конца еще далеко-далеко и что самое сложное и трудное только еще начинается”.
ОЛЬГА. Антон Павлович Чехов, “Дама с собачкой”.
АНТОН. Не плачь. Человечек ты мой хороший, только те, которые будут жить через сто, двести лет после нас и которые будут презирать нас за то, что мы прожили свои жизни так глупо и так безвкусно, – те, может быть, найдут средство, как быть счастливыми.
ОЛЬГА. А мы?..
АНТОН. У нас с тобой только одна надежда и есть. Надежда, что когда мы будем почивать в своих гробах, то нас посетят видения, быть может, даже приятные.
ОЛЬГА. Антоша, оказывается, я совсем-совсем не знала тебя. Ты был прав, когда говорил, что меньше всего знают мужей их жены, во всяком случае, такие, как я. Даже не представляла себе, какой ты есть, каким можешь быть.

Валентин АЗЕРНИКОВ
ДЖЕКПОТ

Комедия в 2-х действиях
5 женских ролей, 4 мужские Декорация: условная

Классический персонаж мировой сцены Фигаро – плут, обман-щик, устроитель чужих и своих дел – прекрасно себя чувствует и в наши дни. Разве что возможности у него теперь стали другие. Можно уже не бегать от одного персонажа к другому, а, например, взять и позвонить – всем сразу. И круги от брошенного камешка разойдутся шире и быстрее.

ИГОРЬ. Слушай, что ты им сказал, что все они с утра примчались? Хотя до этого два месяца, после того как меня уволили, ни одного звонка не было ни от кого.
ОЛЕГ. Что? Сущую ерунду. Что ты выиграл в американской лоте-рее джекпот – шесть миллионов долларов.
ИГОРЬ. Ты с ума сошел. И они поверили?
ОЛЕГ. Ну, раз примчались. Это в правду трудно поверить, а в обман. И чем он невероятней, тем крепче вера. ИГОРЬ. Но они ничего про это не говорили.
ОЛЕГ. И не будут. В этом-то и фишка. Будут из последних сил де-лать вид, что ничего про деньги не знают, а любят исключительно тебя самого и беспокоятся – как ты и хотят тебе помочь в трудную минуту.
ИГОРЬ. Слушай, ну это же все. Теперь я вслед за тобой должен врать, делать вид. Я не смогу.
ОЛЕГ. Сможешь, сможешь. Это бедным тебе было бы трудно при-творяться, забыл, как это бывает, а богатым. Всего два месяца назад. ИГОРЬ. Но я при этом никому не врал.
ОЛЕГ. И сейчас не врешь. Разве это ты им сказал про джекпот? Нет, я. А ты – чист как младенец.
ИГОРЬ. Но я же знаю, что это вранье.
ОЛЕГ. Но они не знают, что ты это знаешь. Словом, Игоряша, расслабься. Давай лучше выпьем за твое везение. Выиграть джекпот в лотерею – это, знаешь, надо быть очень везучим, очень.
ИГОРЬ. Нет, нет, это надо прекратить. Я чувствую себя как по-следний идиот.
ОЛЕГ. Зря. Последние идиоты как раз они, если поверили в этот розыгрыш.
ИГОРЬ. Скажи им. Позвони и скажи. Прямо завтра. ОЛЕГ. Хорошо. Но только не завтра, а через два дня. На твоем дне рождения. В ресторане.

Александр КАНЕВСКИЙ
СЕАНС ОДНОВРЕМЕННОЙ ЛЮБВИ

Комедия в 3-х картинах
4 женские роли, 1 мужская Декорация: уголок парка

Женолюб, покорявший всех, спустя годы назначил свидание не-скольким из своих бывших, включая и бывшую супругу. Каждая из пришедших (приехавших, прилетевших) на свидание благодарна за то более или менее продолжительное счастье, которое она испытала с ним. Странно только, что он решил собрать их в одном месте.

ЗОЯ. У мужа есть брат-шахматист, он уже гроссмейстер. Так его однажды за это побили. ГЛЕБ. За что?
ЗОЯ. Думали, что гроссмейстер – это еврейская фамилия. Почему у нас столько антисемитов?
ГЛЕБ. Антисемитизм – пристанище посредственностей.
ЗОЯ. Помнишь того отморозка, которому ты выбил зуб, когда он меня оскорбил?
ГЛЕБ. Конечно, помню. Этот идиот почему-то решил, что ты из-раильская шпионка и арабская террористка одновременно. ЗОЯ. Хорошо, что он милицию не позвал. ГЛЕБ. Ему было некогда: он искал свой зуб. ЗОЯ (осматривается). А тут ничего не изменилось. ГЛЕБ. Только газоны подстрижены как призывники. ЗОЯ. Пойдем, посидим на лодочке, как когда-то. ГЛЕБ. Пойдем. Только руки не распускай. ЗОЯ. Ты стал этого бояться?!
ГЛЕБ. Я не боюсь. Просто, еще со школьных лет, не люблю по-вторения пройденного.
Усаживаются в тесную лодочку, упираясь коленями, рассматривают друг друга.
Ты действительно прекрасно выглядишь, еще больше похорошела.
ЗОЯ. Почему ты сбежал? Ведь я была твоей первой любовью?
ГЛЕБ. Ты не точно формулируешь: это я был твоей любовью, а ты была моей любовницей – большая разница!

Елена КЛИМЕНТОВА
ПО ТУ СТОРОНУ ТВ ЭФИРА

1 женская роль, 5 мужских Декорация: офис

Автор, который живет и работает в Петербурге, хорошо знаком с нашим нынешним телевидением и царящими там порядками: в ее активе ТВ-журналистика, ТВ-сценарии и ТВ-редактура. Кажется, по поводу сегодняшнего малого экрана высказались все. Но свидетель-ство очевидца, более того – участника ТВ-производства весьма ценно.

ОН. Слушай, что происходит? Меня не пускает твой референт. Говорит – ты занят.
ЧЕЛОВЕК. Да, я занят.
ОН. Занят? Чем же, позвольте узнать? Проект закрыл, людей уволил, выбросил, как использованную туалетную бумагу, на улицу. А сам сразу же оказался занят. Какие такие, позволь спросить, у тебя важные дела появились?
ЧЕЛОВЕК. Выбрасывать туалетную бумагу на улицу – признак дурного воспитания. Я этого не делал никогда и тебе не советую. Чего ты хочешь?
ОН. Я хочу знать, что случилось? Что тебя не устраивает? Рейтин-ги? Стиль проекта? Что?
ЧЕЛОВЕК. Я все сказал полчаса назад перед всем коллективом. И – хватит об этом.
ОН. Подожди, моя программа тебя устраивала почти ПЯТЬ лет. Что же сейчас изменилось?
ЧЕЛОВЕК. Ты.
ОН. Я? Неправда! Я – такой же, как и прежде. Тебя не устраивает то, что я делаю, верно? Что говорю, каких гостей в студию приглашаю.
ЧЕЛОВЕК. Вот видишь, ты сам все знаешь. Что же после драки кулаками махать?
ОН. Какая, к черту, драка? Никто даже не успел ничего возразить. Эфир сегодня, действительно, был дрянь. Я погорячился, согласен. Так объясни людям, что произошло. Укажи на ошибки, поруководи в конце-то концов! Все же понимают, кто на канале хозяин.
ЧЕЛОВЕК. Слушай, бесполезно руководить тем, что бесконечно устарело. Поэтому было принято решение программу закрыть и го-товить новый проект.
ОН. Вот с этого и надо было начинать!

Павел ПАВЛОВ
ЧЕТЫРЕ МОНОЛОГА (Кирпич, молоток, лопата и еще раз кирпич)

2 женские роли, 2 мужские Декорация: условная

Разные истории разных людей, но с похожим финалом. Все мы жаждем счастья, о чем-то мечтаем, ищем комфорта и наслаждений, но жизнь, как всегда, вносит свои коррективы. На пути к успеху по-являются другие люди, с которыми расправляются герои. Однако это означает, что они проиграли в этом поединке.

РЫЖАЯ. Они и не ругались почти. Так, раз в месяц пошумят немного, и все. Мы постоянно ходили куда-нибудь все вместе, то в кино, так сказать, то в парк, то на концерт. И мать на отца как-то по-особенному глядела, как на бесценное имущество, и держала в ежовых рукавицах, и меня учила, что мужу спуску давать нельзя, хватка должна быть железной, а чуть ослабишь хватку, считай, что упустила. Вот она и не отпускала. Она всегда мне говорила, что задача любой женщины найти правильного мужика и, так сказать, уметь удержать возле себя. А правильный мужик – это такой мужик, который будет тебя любить, слушаться и обеспечивать. Вот. Правда, такие редко попадаются, поэтому обычно какой встречается, тот и правильный. Так сказать, выбор невелик. Это и гонки и лотерея одновременно. Никогда ж заранее не предскажешь, что тебя ждет, но если попался какой, то тут уж рот не разевай. За мужика нужно держаться, желающих много – не успеешь, так сказать, ухватить – схватят другие. Вот. Как говорится: “Женское счастье – был бы милый рядом”. Ну а милого нужно тоже воспитывать и еще как, на него надежды никакой, поэтому, если хочешь в жизни счастья, умей его, так сказать, построить сама. Вот, собственно, таким счастье мать воспринимала, ну и я тоже стала.
Но как мать ни старалась, все разладилось. Семнадцать лет отец продержался, а потом вдруг заявил, что, так сказать, завел себе другую и уходит к ней. Мол, он давно уже так хотел, но все ждал, когда я постарше буду, чтобы я легче все восприняла. Вот так мы с матерю вдвоем и остались, мне шестнадцать лет было, ей сорок два. И я-то нормально пережила, а она, так сказать, места себе не находила. Все подушки в доме проревела. Ляжет, уткнется в подушку и плачет, плачет.

Катя РУБИНА
БАБАНЯ

Комедия в 2-х действиях
4 женские роли, 3 мужские Декорация: условная

Указание автора: на сцене мир коммуникаций – огромное табло аэропорта, экран с меняющимися рейсами, объявлениями на разных языках, обрывками мелодий, гулом постоянно взлетающих самолетов. Экран может быть и небом, и дорогой – это наше окно в реальность. Помимо экрана существует условный дом Бабани и условные помещения в разных концах света. Декорации кажутся кукольными на фоне огромного табло.

ШУРА. Уезжаешь и молчишь мне про это. Мне, вон, главврач твой больничный на кухне волком выл, что ты отпуск взяла и все равно в Австралию к внучке поедешь. И в больничке все тоже воют, прямо-таки войня стоит, что бросаешь всех.
БАБАНЯ. Войня не война, Шура, одна нога туда, другая обратно. Быстро обернусь. Охнуть не успеете, я уж тут. К Новому году точно буду!
ШУРА. Чё они, дураки, чё ли?
БАБАНЯ. Кто?
ШУРА. Алка с австралийцем своим. Чё скажут: “Ехай назад, Ба-баня, в Спянск в больничке полы мыть и утки выносить”. Не станут они тебя обратно посылать.
БАБАНЯ. Ты уж, Шура, мрак полный навела. Что я, посылка, чё ли, меня посылать? Я Наташе обещала. Она, пока еще в сознании была, все твердила: “Мама, на свадьбу езжай, не оставь Алку! Дело такое!”
ШУРА. А они в Австралии-то где живут?
БАБАНЯ. За городом. Подальше там, на бумажке у меня все за-писано.
ШУРА. Он чё, бариген, чё ли? БАБАНЯ. Какой еще бариген?

Александр ШИМАНОВ
ЛЕВИТАНТ

Пьеса в 2-х актах
3 женские роли, 12 мужских Декорация: условная

Действие происходит в 1993 году. Знаменитый спортсмен когда-то вступил в конфликт с советским руководством, за что его буквально выдавили из спорта, лишили всех званий и регалий. Работая учителем физкультуры, он раскрыл секрет тибетских монахов, владеющих искусством левитации.

КАСТРЮЛЬКИН. И в чем же его странность? АЛЛА САМСОНОВНА. Ты, Иван, живешь сам по себе и ничего не слышишь. А происходит такое, что кожа на спине морщится.
КАСТРЮЛЬКИН. Может, это возрастное?
АЛЛА САМСОНОВНА. Я не только о себе говорю. Все как на-электризованные, только ты глухой и слепой. А я, ты знаешь, склонна верить в чудеса.
КАСТРЮЛЬКИН. Чудеса чудесам рознь. Если явление основано на законах природы, то это не чудо, а явление природы.
АЛЛА САМСОНОВНА. Да при чем тут природа? Я ко всему привыкла, все пережила – и революцию, и нэп, индустриализацию с канализацией, Вторую мировую – и демократизацию переживу. Но есть вещи посильней. Они сшибают с ног.
АЛЛА САМСОНОВНА. Происходят события, которые могут свести с ума всякого человека.
КАСТРЮЛЬКИН. Что-нибудь интересное?
АЛЛА САМСОНОВНА. Еще бы! В течение нескольких ночей в разных местах Москвы люди сталкивались со странным типом.

ПЬЕСЫ ЗАРУБЕЖНЫХ АВТОРОВ

Израиль

Ханох ЛЕВИН
ПАКУЕМ ЧЕМОДАНЫ

Перевод М. Беленького

Многонаселенная пьеса Декорация: условная

Премьера пьесы под названием “На чемоданах” прошла в сто-личном театре им. Маяковского.
Режиссер Александр Коручеков рассказывает: “Эта пьеса и наш спектакль – о любви и смерти. Главный герой – время, оно неумо-лимо течет, и все мы приближаемся к нашей последней станции, главному событию в жизни человека – к смерти”.
Занятую в спектакле Евгению Симонову – в халате и шапке, над-винутой на глаза, – трудно узнать. Ее героиня, романтичная когда-то особа превратилась в злобного монстра. По собственному признанию актрисы, “в отличие от меня, она обижена жизнью и ищет виноватых вокруг себя. В обиде доходит до полного абсурда”.

БЬЯНКА. Папа сейчас выйдет, ты хочешь, чтобы он увидел тебя плачущей?
БЕЛА. Хочу, да.
БЬЯНКА (вытирая дочери лицо). Будет праздник и нанашей улице. БЕЛА. Хочу, да, хочу. БЬЯНКА. Вот и будет.
Входит Ш а б т а й. В руке газета, идет медленно, останавливается возле жены и дочери. Б ь я н к а смотрит на него вопросительно.
ШАБТАЙ. Ничего нету.
БЕЛА. Даже не?..
ШАБТАЙ. Даже не. Это же для сердца вредно, вредно. БЬЯНКА. Но ты хоть газету-то почитал?
Ш а б т а й роняет газету, выходит.
БЕЛА. Папа прекратил читать, он сосредоточен сейчас только на одном.
БЬЯНКА. Как он читал газету и объяснял мне про политику! Часа-ми. Ты не помнишь, но я была тому свидетелем.
Входит Ш а б т а й, берет из рук жены газету, направляется в туалет.
БЬЯНКА. Ну, есть что-нибудь?
ШАБТАЙ. Не обещаю

Эфраим КИШОН
БРАЧНЫЙ ДОГОВОР (КТУБА)

Комедия в 2-х действиях Перевод М. Беленького
3 женские роли, 3 мужские Декорация: гостиная

В Израиле, чтобы зарегистрировать брак, нужно брачное сви-детельство родителей, а оно куда-то задевалось, Придется родителям заново проходить процедуру. Но тут мама, которая прожила с папой 30 лет, вдруг заявляет “Брак – это такой решительный шаг, я должна подумать!”
ЯФА. А что говорит господин Бен Цур?
АЯЛА. Он говорит, что жених – джентльмен на все сто. Но у папы трудно понять – комплимент это или нет.
АЯЛА. Мама, когда ты мне пуговицы пришьешь? ШИФРА. Еще есть время. ЯФА. А когда свадьба? ШИФРА. Через две недели.
ЯФА. Две недели? Ой, я так рада. Я уже дни считаю. ШИФРА. Успокойтесь, госпожа Биренбойм! В конце концов, это моя дочь выходит замуж за Роберта, а не вы. ЯФА. Ах, какое имя! Он что, актер? ШИФРА. Нет, он статистик. ЯФА. Потрясающе! А какая у него должность? ШИФРА. Главный инженер в институте статистики. ЯФА. Инженер? ШИФРА. Главный.
ЯФА. Главное, что человек образованный. ШИФРА. У Роберта академическая степень.
ЯФА. Замечательно! Из таких самые лучшие мужья получаются. У вас уже все готово?
АЯЛА (снимает свадебное платье, под ним оказывается обычное). Мы записались на оформление брака, но нужно еще несколько документов.
ШИФРА. Роберт назначил свадьбу на день рождения его матери. ЯФА. Ну какой заботливый. Таких теперь мало. ШИФРА. Да, замечательный парень. А семья у него какая!

Италия

Пеппино ДЕ ФИЛИППО
СУЕВЕРИЯ… НО Я В НИХ ВЕРЮ!

Комедия Перевод В. Николаева
4 женские роли, 6 мужских Декорация: условная

ДУРНОНАЗИО. Разрешите, командор? КОМАНДОР (крестится). Входите-входите. ДУРНОНАЗИО. Добрый день, командор. КОМАНДОР. Здрасьте-здрасьте! (Сплевывает через плечо.) ДУРНОНАЗИО. Что это вы делаете? КОМАНДОР. Так.. (Сплевывает через плечо.) ДУРНОНАЗИО. Насколько я знаю, вы делает так, когда видите что-то, что приносит вам несчастье?
Сильный удар грома. К о м а н д о р крестится.
Ну и погода! То такая, то сякая..
КОМАНДОР. Да, только что вовсю сияло солнце, а как только вы пришли.. Еще неизвестно, спасемся ли мы от второго всемирного потопа!
ДУРНОНАЗИО. На дворе март, командор. Сумасшедший месяц, знаете ли!
КОМАНДОР (иронично). Ну конечно, март во всем виноват.
ДУРНОНАЗИО. А кто же еще?
КОМАНДОР. Я знаю, кто, но вам этого не могу сказать. Прошу, садитесь.
ДУРНОНАЗИО. Спасибо.
КОМАНДОР. Вы сюда прямо из дома?
ДУРНОНАЗИО. Нет, с фабрики. Знаете, шесть километров все-таки, потому меня с утра и не было.
КОМАНДОР. Я спрашиваю, потому что вижу, что у вас с собой зонт, плащ, калоши и шляпа. Словно вы ожидали, что пойдет дождь.
ДУРНОНАЗИО. Я беру их с собой каждое утро.
КОМАНДОР. Вы можете предсказывать непогоду?

ПЬЕСЫ МОЛОДЕЖНОГО РЕПЕРТУАРА

Дмитрий КАЛИНИН
НЕПРЕОДОЛИМОЕ ПРЕПЯТСТВИЕ

Лошадиная песня в 2-х действиях
5 женских ролей, 8 мужских Декорация: конюшня

Дмитрий Калинин – актер и режиссер, создатель единственного в своем роде авторского театра, в котором идут его собственные пьесы. Недавно они были собраны в прекрасный сборник под маркой творческой мастерской “Литературный Урал” и с напутственным словом Николая Коляды. Книга иллюстрирована фотографиями из спектаклей Нового Арт-театра, так что можно сравнить картины, что возникают в воображении, с реальным их воплощением.

ЗАКАТ. Странный народ эти люди. Говорят и говорят. Много го-ворят, длинно. Иногда плачут, иногда смеются. Часто пьяные. Хотя и трезвые тоже болтают много. Придут, еще сена не положат, воды не плеснут, а уже что-то рассказывают. Все у них слова, слова, истории какие-то. И все о себе. Странный народ.
ОФЕЛИЯ. Странный народ. Странный.
ЗАКАТ. Ты, Фекла, сама какая-то чудная сегодня. Где ты там лета-ешь в мечтах своих? Все гнедого ждешь, тонконогого? Нет тут таких, повывелись они в наших краях.
ОФЕЛИЯ. Ты, дедушка, зря так говоришь. Я его вчера в небе виде-ла. Вот только долететь до меня он пока не может.
ЗАКАТ. Ну, раз хочешь верить, верь. Тут я тебе не противник. Мо-жет, и долетит когда. А на этой земле его нет. Вот мерин у соседей пегий есть, это я видел. Хотя он тебе ни к чему. Хочется верить, верь. Вера в несбыточное – это тоже дело, если другой заботы нет.
ОФЕЛИЯ. Нет, дедушка, я его вижу. Он такой хороший. Он с неба ко мне придет.
ЗАКАТ. Хороший? Всех хороших давно яма поглотила. Что ты так смотришь на меня? Мало ли, что я болтаю, К старости стал глупый совсем, как люди – говорю все подряд и не думаю.
ОФЕЛИЯ. Какая яма, дедушка? Какая яма?
ЗАКАТ. Какая яма? Да никакая. Я сказал дама. Или тама. Или мама. Или рама. Или что-то еще сказал. Ты лучше в небо смотри на гнедого. Вдруг он сегодня прилетит?
ОФЕЛИЯ. Прилетит? Гнедой!

Геннадий НЕФЕДОВ
ИГОЛКИ ЕЖИКА ФУКА

Забавная история для детей от 3 до 10 лет
4 женские роли, 4 мужские Декорация: лес

Давняя и вечно повторяющаяся история о дружбе и предательстве, о тайных врагах и тех, кому ты небезразличен. Правда, в соответствии с новыми веяниями, теперь к традиционным для русского леса персонажам добавляются и экзотические.

ПИНЯ (поет). Надо вылечить, звоните!
Вылетаю в тот же час!
Дам лечебную микстуру,
Быстро смажу мазью шкуру.
Не пройдет и двух часов,
Как больной уже здоров!
Всех зверей лечу один.
Знаменитый врач Пингвин! ВОЛК. Здорово, докторишка! Спаси меня! Ой-ой! ПИНЯ. Что с вами? ВОЛК. Ох! Нос уколол!
ПИНЯ. Чем вы укололи нос?
ВОЛК. Ты вот это. помолчи. Меньше спрашивай – лечи! Ой! ПИНЯ. Не грубите, Вова!
ВОЛК. Вы знаете меня? Тогда простите, докторишка. Я, это, глу-пый немножко. Так лиса говорит.
ПИНЯ. Так. Садитесь. Дышите! Не дышите. Чихните! “А” скажи-те! Хвостом махните! Так. Посидите. Придется сделать вам укол.
ВОЛК. Ой! Нет-нет. Я еще маленький. Я боюсь!
РЫЖЕХВОСТКА. А я, доктор, люблю уколы. Вот посмотрите на мой нос. В лесу укололась. Ах.
ПИНЯ. Так. Я должен уйти. Надо сорвать для припарки носов траву. Ждите. (Ушел.)
РЫЖЕХВОСТКА Вот если бы..
ВОЛК. Что если бы? Говори поскорее!
РЫЖЕХВОСТКА. Надо уговорить ежика Фука постричься!

Олег ОСИПОВ
ДАВАЙ МЕНЯТЬСЯ!

Сказка для самых маленьких
2 женские роли, 3 мужские Декорация: двор деревенского дома

Во дворе ухоженного дома выстроена добротная конура, на кото-рой висит объявление – “Требуется собака”. Кому-то понравилось удобное жилище, а кто-то захотел сменить привычный образ жизни, надев собачий ошейник. Только вот стоит ли идти наперекор соб-ственной природе?

ПЕТУХ. Кукареку, пора вставать! (Идет к колодцу.)
КОТ. Чего ты орешь, словно тебе хвост прищемили? Всю охоту мне испортил. Вот такая мышь сбежала!
ПЕТУХ. Пора вставать! Утро-то какое, а! (Умывается.)
КОТ. Ты учи своих кур яйца нести. Я по твоей милости голодным остался.
ПЕТУХ. А я говорю – “Кукареку!”, а я говорю – “Пора вставать!”
КОТ. А ты мне не указ. Сплю, когда хочу, кем хочу – тем и завтра-каю. И вообще, имей в виду, если я до обеда никого не поймаю – зайду в курятник и съем первую попавшуюся несушку.
ПЕТУХ. Это кто зайдет в курятник?
КОТ. Я зайду в курятник!
ПЕТУХ. Ты?! КОТ. Я!!
ПЕТУХ. Только попробуй!
КОТ. А я и пробовать не буду, зайду и все!
ПЕТУХ. Попробуй зайди! Получишь клювом по голове – вообще ходить перестанешь!
КОТ. Петь, я же пошутил! Шуток не понимает.. Что ты, так нельзя. Смотри, у тебя вон аж гребешок трясется. (Вдруг громко.) Индюк!
Предполагая реакцию, К о т сразу же бросается бежать, поэтому П е т у х, хотя и пускается следом, опаздывает как раз на это мгновение.
ПЕТУХ. Грубиян! Все спят – он жует, все кушают – он дрыхнет, а во всем должен быть порядок!

Татьяна УФИМЦЕВА
КОЗЯВКА

Сказка для детей от 4 до 8 лет
4 женские роли, 3 мужские Декорация: условная

Сказка для самых маленьких, в которой говорится о вещах самых больших: о внимании к близким, о дружбе и стойкости, о способности вступиться за слабого – даже когда противник много сильнее тебя.

СВЕРЧОК. Я хотел. хочу играть. ПАУЧОК. Трусам спать давно пора.
К о з я в к а выходит вперед.
КОЗЯВКА. Ну-ка, тихо! Кто здесь трус?! Подходи, я разберусь!
ОСА. Это кто еще такая?
КОЗЯВКА. Подойди! Сейчас узнаешь!
БАБОЧКА. У Осы стальное жало.
КОЗЯВКА. Фу-ты, ну-ты! Напугала!
ПАУЧОК. Мне тебя, девчонка, жаль.
КОЗЯВКА. Ну, попробуй! Ну, ужаль!
К о з я в к а и О с а смотрят друг на друга. Пауза. О с а дрогнула и., отвернулась.
ОСА. Э-э-э. вообще. сегодня что-то Как-то драться неохота.
КОЗЯВКА. Да?! А я вот подерусь!
О с а отходит подальше.
Ну и кто у нас тут трус? ПАУЧОК. Ничего себе, заявка. Как тебя зовут?
КОЗЯВКА. Козявка.

БЛАГОДАРСТВЕННОЕ ПИСЬМО

26 марта 2012 г.
Генеральному директору Российского авторского общества г-ну Федотову С.С.

Уважаемый Сергей Сергеевич!

Позвольте выразить свою благодарность Российскому авторскому обществу и его специалистам за участие в семинаре “Авторское право и смежные права в театре: проблемы правоприменительной практики. Генеральное соглашение с РАО”, который состоялся 17 марта 2012 года в рамках образовательной программы фестиваля “Золотая Маска”, адресованной театральным менеджерам.

Очень тщательная и основательная подготовка специалистов РАО позволила сделать семинар большой насыщенной встречей с театральными менеджерами, на которой удалось охватить широ-кий круг проблем, расширить понимание театрами аспектов авторского права и механизмов взаимодействия с Российским авторским обществом. Огромное количество вопросов со стороны слушателей показало, что подобные встречи очень востребованы и очень нужны театрам в их работе.

Большое спасибо Вам и Вашим коллегам за неоценимую помощь в этом проекте! Надеемся на продолжение сотрудничества.

С уважением, М.Е. Ревякина,
генеральный директор фестиваля “Золотая Маска”