Выпуск 1/2007

ПЬЕСЫ ОТЕЧЕСТВЕННЫХ АВТОРОВ

Александр Буравский

НЬЮ-ЙОРК ДО ВОСТРЕБОВАНИЯ, РОЗЕ

3 женские роли, 2 мужские
Декорация: квартира

В благословенной стране всеобщего довольства тоже бывают странные происшествия. В гости к героине приезжает сестра из России – и внезапно заболевает. Поскольку у нее нет медицинской страховки, Роза помещает ее в больницу под своим именем, но сестра умирает. Перестановку приходится продолжать…

РОЗА. А для чего так орать?
ЭВЕЛИН (испугалась от неожиданности). А-а-а!.. (Обернулась). Ты?..
АГЕНТ (в восторге). Эмма! Эмма Терлецкая! Живьем!
РОЗА (Эвелин). С каких это пор ты стала моим секретарем
? ЭВЕЛИН. Просто тебе звонило столько народу…
РОЗА. Кто?
ЭВЕЛИН. Сенатор Льюис…
АГЕНТ. Иесус Мария! Кандидат в Президенты?
РОЗА. Он спрашивал про гороскоп?
АГЕНТ. Вы думаете, он победит?
ЭВЕЛИН. Заткнись.
АГЕНТ (Розе). Эмма, вы меня помните?.. Если вам надо на чем-то тренироваться – пожалуйста, вот вам моя ладонь, пользуйтесь, сколько угодно!
ЭВЕЛИН. Заткнись, я тебе сказала!
РОЗА (идет к телефону). Можно вас попросить обоих – потише? (Набрала номер). Алло, это птичий питомник? Соедините меня с соколом, пожалуйста… Канарейка. Спасибо… (Ждет). .

Леонид Ворон и Ирина Ворон

СУДЬБА В ЧЕМОДАНЕ

Лирическая комедия в 2-х действиях
3 женские роли, 2 мужские
Декорация: квартира в центре Санкт-Петербурга

Очень современная история из жизни пенсионеров с детективным намеком и удивительным изобретением. Нужно было загадать желание и спонтанно подхватить на вокзале чужой чемоданчик, чтобы судьба перевернулась и встретились двое. А если при этом Нева выходит из берегов, на джип обрушивается майонез и испытатель под взглядами любопытных застревает в антенне на крыше, то традиционный русский абсурд становится узнаваемым.

ЗИНАИДА. А я думаю, вот, сколько мне есть лет, столько и ладно.
ТАТЬЯНА. Зина, ты не права. Женщина должна оставаться женщиной в любом возрасте.
ЗИНАИДА. Таня, я уже бабушка.
ТАТЬЯНА. Это не имеет значения. Твоя логика абсолютно порочна. Если у женщины появился внук или внучка, она уже не женщина? Так, что ли? Берите пример с голливудских звезд. Они бьются за свою внешность до последнего дыхания.
НИНА. Правильно. Женщина должна себя омолаживать, и последнее средство омоложения – бальзамирование.
ТАТЬЯНА. С вами бесполезно говорить. Глухие провинциалки. Живете в своем Петербурге, как две сычихи.
НИНА. Нет, мы дикие собаки. Свободно бегущие навстречу ветру. Наши ноги легки и упруги. Никто не остановит диких собак. Горе тому, кто встанет на нашем пути. (Вставляет в рот папиросу).
ЗИНАИДА (Нине). Ты же бросила курить.
НИНА. Я не курю, я мусолю.
ТАТЬЯНА. Вот переедешь к вам и станешь такой же: (Не договаривает.)
НИНА. Какой?

Пауза.

ТАТЬЯНА. Старой, вот какой.

Ирина Егорова

ДВЕ ПЬЕСЫ

Миниатюра “Язва” – как бы сюжетный стержень более разветвленной двухактовки “Букет куриной слепоты”

ЯЗВА

Комическая миниатюра
1 женская роль, 1 мужская, голос женщины-диспетчера
Декорация: квартира, лифт

Как часто нам кажется, что ситуация очевидна, что намерения человека нам ясны! Как легко мы делаем выводы и совершаем крутые поступки, крушим судьбы, отравляем жизнь себе и другим. А ясность наступает порой в самый неподходящий момент – в темноте застрявшего лифта. И возможно ли выбраться из тупика, в котором герои оказались много лет назад?

ОНА. Все из-за вас. Нет! Мне никак нельзя опоздать. (Жмет кнопку “Стоп”, слегка подпрыгивает). Нужно немного попрыгать, тогда он поедет. Ну, что вы стоите? Помогите же!
ОН (отстраняет ее). Уберите руки. Нужно вызвать диспетчера. (Нажимает кнопку). Алло, алло, девушка!.. Алло!.. вымерли они там, что ли? (Дубасит по кнопке). Алло! Есть кто живой?
ГОЛОС (нехотя). Да. Алло. Вас слушают.
ОН. Девушка, мы застряли в лифте!
ГОЛОС (делая большое одолжение). Ожидайте.
ОН. А скоро приедут? У меня очень важная встреча.
ОНА. Девушка, миленькая, пожалуйста, сделайте побыстрее! Сегодня, можно сказать, моя жизнь решается. К тому же здесь со мной маньяк какой-то. Если что-нибудь случиться, это будет на вашей совести.
ГОЛОС. Ну что вы хотите? Я передам, а когда они приедут – кто это может знать? Я же – не Господь Бог!
ОН. Но поймите, у меня очень срочное дело,- я не могу долго ждать!
ГОЛОС. Ой, не можете – не ждите. Я же вас не заставляю (щелчок).

БУКЕТ КУРИНОЙ СЛЕПОТЫ

Комедия в двух актах
5 женских ролей, 5 мужских
Декорация: подъезд – квартиры, лестница, лифт, диспетчерская

Ревность – чувство, практически не контролируемое. Оно затмевает разум и творит свою реальность, анекдотическую, фантастическую, парадоксальную. Судьбы и обстоятельства героев переплетаются и перекликаются причудливо и непредсказуемо. Перипетии “Язвы” становятся центральной линией, вокруг которой развиваются остальные события.

Лариса, держа в руках топор, разминает руки. Михаил спускается по лестнице, сталкивается с Ларисой
ЛАРИСА. Здравствуйте!
МИХАИЛ (покосившись на топор, намерен пройти мимо). Здравствуйте!
ЛАРИСА. Вы не могли бы мне помочь?
МИХАИЛ. А что?
ЛАРИСА. Мне нужно взломать дверь.
МИХАИЛ (оторопев). Неожиданное предложение… Это у Вас – профессия или так, хобби?

Валентина Коростелева

ПАН ИЛИ ПРОПАЛ

Пьеса в 2-х действиях
3 женские роли, 7 мужских
Декорация: условна

В который раз народу, обращенному в население, объявляют о новых действиях в его защиту; в который раз его руководители готовы поднять массы на очередные выступления. Только, похоже, ресурс сопротивления иссяк, охотникам до власти уже не придется рассчитывать на поддержку тех, кого, как уверяют, они готовы облагодетельствовать.

ВИТАЛИЙ. И, кстати, мы с девочками будем. Так что – сами понимаете: А митинг и без вас проведут, была бы толпа:
ИРАИДА. И в кого ты такой циник? Рядом с тобой и девочкам всегда холодно будет.
ВИТАЛИЙ (закидывая ноги на край стола). Пока не жаловались!
КИРИЛЛ. Убери ноги, нахал! И – хватит!.. Объясни друзьям, что ситуация изменилась:
ВИТАЛИЙ. Что родители митинговать пойдут? За нищих вступаться?
ИРАИДА. А ты не видишь, что многие бедствуют?
ВИТАЛИЙ Ну и что! Жизнь – вещь жестокая. Кто выжил, тот и запел.
КИРИЛЛ. А остальным – куда?
ВИТАЛИЙ Ну, ясное дело: в белую простынь – и:
ИРАИДА. Виталий, ты что говоришь! Или так шутишь?
ВИТАЛИЙ (встаёт). Да какие шутки! Время стариков этих ушло, а они всё ещё коптят небо:

Кирилл, не выдержав, подходит к сыну и дает ему пощёчину. Виталий замахивается, чтобы дать сдачи, но Ираида успевает перехватить его руку.

ВИТАЛИЙ (тяжело дыша, бросает колючий взгляд на отца). Я тебе этого не прощу, заступничек народный, поэт мелкотравчатый!
КИРИЛЛ. Ну-ка, повтори, стервец!

Андрей Кружнов

В ТРЕХ СОСНАХ

Декорация: опушка в сосновом бору
1 старик, 2 мальчика

Старик и мальчик должны быть друзьями. Но в этой пьесе все иначе. Мальчик балансирует на грани ранимости и жестокости, старик – между цинизмом и простодушием. Вечные проблемы на современном материале.

СТАРИК. Эй, кто там?!.. (Прислушивается). Я же слышу все, чего за моей спиной прятаться… Ну, кто такой, чего молчишь? Я же чую, не зверь. Может, больной какой или с тюрьмы бежал, так у меня самого рыло в пуху – выходи, покалякаем. Может, помогу чем, пожевать угощу, Чего в прятки играть-то?
МАЛЬЧИК (в кустах). Больно надо.
СТАРИК. Ну, выходи, раз надо, чай, не укушу.
МАЛЬЧИК (в кустах). А чего выходить- то, мне и тут не дует.
СТАРИК. НУ да. Раз не дует, чего выходить-то… Места у вас тут, слышь, прямо нарисованные… (Прислушивается). Думал вот, грибков насобирать, а тут, слышь-ка, заблудился. Дурак старый. Беда у меня с ориентацией.
МАЛЬЧИК. Я не местный, сам из города за грибами приехал.
СТАРИК. Да вот и я не особо местный, помню, где-то овраг тут рядом – не знаешь?.. Ну, спасибо за подсказку… (Прислушивается к кустам. Потом пытается встать, опираясь на сосну. Ступает на правую ногу и тут же корчится от боли). Эй, малый, слышь-ка, ты не ушел еще?.. (Про себя). Засранец. (Мальчику). Слышь, малый, не подмогнешь мне через этот овраг перелезть – отблагодарю. А то я хрен старый – наверх полезу, мослы переломаю.

Молчание.

Ну что же, потопал я тогда, может, сам выберусь. (Делает шаг, но тут же падает от боли на землю).

Алексей Литвин

ОНИ БЫЛИ ОДНОГО РОСТА

Теннисная партия в трех сетах
1 женская роль, 2 мужские
Декорация: теннисный корт

Это встреча, которая могла бы изменить пейзаж мирового кинематографа, встреча актера Чарли Чаплина и режиссера Сергея Эйзенштейна. Один устал от своей маски, другой мечтает о работе с великим артистом. В ожидании одобрения очередного сценария оба играют в теннис.

ЧАРЛИ. Вам, русским, обязательно нужно море крови и горы костей! Без этого вы не можете ни плакать, ни смеяться.
СЕРЖ. Именно!!! Как нужно было вашему Шекспиру.
ЧАРЛИ. Чувствую, что ты хочешь обидеть в моем лице весь туманный Альбион?
СЕРЖ. Да! Кроме Шекспира, я хочу обидеть всех!!! Я абсолютно безнравственный человек, и горжусь этим!

П а у з а.

ЧАРЛИ. Ну, хорошо. К этому мы еще вернемся. А пока начнем наш мастер-класс.
СЕРЖ. Наконец-то.
ЧАРЛИ. Спасибо. Итак! Площадка для игры в теннис называется корт. Покрытие корта бывает разным: травяным, земляным:
СЕРЖ. Мне очень нравится, что ты разговариваешь со мной, как с полным идиотом!
ЧАРЛИ. Искренне благодарю за оценку моего скромного труда. Корт разделен на две равные части сеткой с высотой 91 сантиметр в середине. Родиной современного тенниса является Англия!! /Короткая пауза./ Играют двое или четверо. Пока все понятно?
СЕРЖ. Брось кино – иди в педагогику!
ЧАРЛИ. Я подумаю над твоим предложением. /Продолжая./ Играют мячом. У каждого игрока – ракетка. Ракеткой мяч переводится на сторону противника и обратно. Так вот…

Появляется служащая на кортах – Джуди с подносом в руках. На нем прохладительные напитки. Она ставит поднос на столик около лавочек.

ЧАРЛИ. Спасибо, Джуди.
ДЖУДИ. Вам что-нибудь еще нужно?
ЧАРЛИ (глядя на Сержа, который остолбенел от вида Джуди). Нет. Пока нет.

Александра Линникова

ВОЗВРАЩЕНИЕ ПТИЦ

Пьеса в 2-х частях.
2 женские роли, 2 мужские

Семейная драма с элементами философской притчи.
Действие происходит в маленьком городе на берегу моря. Старый дом, цветущая верба в саду, обрыв у моря и птицы повсюду – их крики, их тени.
Герой ушел из семьи в поисках Смысла и пять лет скитался по свету. А когда, наконец, вернулся, его жена, которая все эти годы ждала его, умерла на следующий день: Любовь к семье явилась для самого героя большой неожиданностью и обернулась после смерти жены страшной трагедией. Казалось, с ее смертью ушел и единственно важный для него Смысл.

ПЕТР. Ты так выросла: просто не узнать.
АГЛАЯ. Да и тебя, папа, что-то совсем не узнать. Ну, ты погостить или насовсем?
ПЕТР. Насовсем: вернулся:
АГЛАЯ. Зачем?
ПЕТР. Не понял.
АГЛАЯ. Зачем вернулся, спрашиваю?
ПЕТР. К тебе: к маме: Ну, как вы тут жили?..
АГЛАЯ. Все хорошо. Книжки выходили регулярно. Деньги присылали аккуратно. А ты, папа, значит, погулял?
ПЕТР. Погулял.
АГЛАЯ. Что, нагулялся?
ПЕТР. Нагулялся.
АГЛАЯ. А-а: Милости просим, что делать. Только не вздумай здесь наводить свои порядки. У вас все давно потеряно, мужчина.
ПЕТР. Как ты изменилась, Аглая.
АГЛАЯ. Все изменилось! За те пять лет, пока вы искали ваш драгоценный смысл жизни, у нас изменилось все. Ну, нашли?..
ПЕТР. Нашел.

Александра Линникова

ИСПОВЕДЬ ОДИНОКОГО АНГЕЛА

Пьеса в 2-х частях.
1 женская роль, 2 мужские
Декорация – 2 московские квартиры, улицы

Городская история. “Отцы и дети”. Мелодрама с элементами детектива.
Юная героиня влюбляется в молодого художника, и он отвечает ее чувствам взаимностью. Но Артур, пожилой и капризный представитель “богемы”, являясь самым близким Марине человеком, решительно противится этой связи и даже решается на преступление: Впрочем, которое злоумышленник благополучно не доводит до конца.

МАРИНА. Не прошло и полгода!.. Что ж ты так рано, дорогой? Рано, рано, иди погуляй! Приходи через полчасика – как раз найдешь меня окоченевшей.
САША (с трудом выговаривая слова). Девушка!.. Девушка! Можно с вами познакомиться?..
МАРИНА (не поднимая головы). Перестань паясничать!

Саша осторожно дотрагивается до ее плеча.

МАРИНА (резко). Уйди! Оставь меня в покое!
САША (испуганно). Это вы мне?.. (На всякий случай встает и делает пару шагов в сторону. Стоит, озадаченный).

Марина резко оборачивается. Видит Сашу. Пауза.

МАРИНА (смущена). Ой: (Приходит в себя). Ой: (Говорит, стараясь вести себя вежливо, но безразлично). Извините, это я не вам.
САША. Жаль. (Садится опять на скамейку). А почему не мне? (С большим трудом выговаривает слова). Почему бы нам не поговорить? Давайте познакомимся!
МАРИНА (сердито). Я не знакомлюсь на улице!
САША. Я тоже. (Протягивает ей правую руку). Саша.

Виктория Никифорова

БУДУЩЕЕ ПОКАЖЕТ

Комедия в 2-х действиях
2 женские роли, 1 мужская
Декорация условна

Каждое из двух действий комедии – вариант нашего близкого будущего. В первой версии мир захвачен тоталитарным исламом, во втором – везде победила политкорректность. У каждого варианта есть свои недостатки, в каждом мире нелегко выжить влюбленным. Более того, сам предмет любви может сильно меняться, о чем узнают на собственном опыте две героини и один герой.

ЛИЛИ. Так что все-таки случилось сегодня?

Мэгги еще раз затягивается кокаином, молчит. Потом встает, подходит к двери, смотрит в глазок, накидывает цепочку. Заглядывает за зеркало. Берет диванную подушку и накрывает телефон, предварительно выдернув его из сети. Садится поближе к Лили

. МЭГГИ (очень тихо). Сегодня взяли Джеффа
ЛИЛИ. Не может быть! За что?!
МЭГГИ. У него в столе нашли…
ЛИЛИ. Не слышу.
МЭГГИ. Сигарету.
ЛИЛИ (отодвигаясь) Что?.
МЭГГИ. Сигарету! (Придвигаясь к ней, опять шепотом). Без…
ЛИЛИ (отодвигаясь). Что?!
МЭГГИ. Без фильтра.

Мэгги торопливо сгребает с зеркала остатки кокаина, заправляет их в нос.

ЛИЛИ. Но это же ужасно. Как он мог? Такой тихий, приятный…
МЭГГИ. Он рыдал, кричал, что это ему подбросили, пытался выпрыгнуть из окна… ох, детка, как нам было страшно.

Петр РОЗЕНФЕЛЬД

ПУЛИ НАД БРОДВЕЕМ

По мотивам фильма Вуди Аллена

Чтобы воплотить мечту о постановке своей пьесы на Бродвее, молодой и тщеславный драматург Дэвид Шайн соглашается на сомнительную авантюру: деньги на спектакль даёт шеф одной из преступных нью-йоркских группировок Ник Валенти. Обязательное условие – участие (в одной из главных ролей) возлюбленной шефа, бездарной, но сексапильной стриптизерки Оливии.
Её телохранитель Чич, впервые попав в театр, обнаруживает в себе недюжинный драматургический талант и помогает молодому автору “оживить” его банальную пьесу. Почувствовав себя художником, привыкший к насилию Чич не желает мириться с Оливией.

ЧИЧ. Никому не позволю портить мою пьесу.
ДЭВИД. Твою пьесу! Твою пьесу!? Ты постоянно повторяешь, что это твоя пьеса!
ЧИЧ. Ладно. Наша пьеса. Неужели тебя не ломало, когда она открывала рот? А?
ДЭВИД. Мы могли бы это пережить.
ЧИЧ. Как скоро ты стал довольным. Это что, твой потолок, предел мечтаний? Ты останавливаешься там, где можно добиться большего. Создать великое!
ДЭВИД. Но Чич! (Шёпотом). Не убивать же?!
ЧИЧ. Почему нет? Эту шлюху?
ДЭВИД. Неужели ты никогда не слышал, что убивать – грех! Что человеческая жизнь священна!? Что тысячелетняя человеческая мораль… О, господи! С кем я говорю!
ЧИЧ. Второй состав – лучше.
ДЭВИД. И поэтому она должна умереть?
ЧИЧ. Уволить её невозможно.
ДЭВИД. Аааа! Что же ты за чудовище?!
ЧИЧ. Ты должен бы мне спасибо сказать. Мы связаны одной цепью.

Виктор Ротт

ТЕЛЯЧЬИ НЕЖНОСТИ

Фантасмагория в 4-х действиях
3 женские роли, 5 мужских

Предприниматели тоже не только плачут, но и мечтают о возрождении страны. Правда, после того, как удовлетворят собственные потребности, но все же мыслят масштабно и пытаются мечты реализовать – естественно, не без выгоды для себя. Не их вина, если недобросовестные конкуренты чуть было не разрушили все грезы и реальную фирму, а обиженный сотрудник все-таки всадил пулю в бывшего шефа. Так что богатство России и ее народа откладывается.

ИВ. Ты согласна? Ты принимаешь мои условия?
ЕВА. Ты припер меня к стенке… беззащитную, беременную топ-модель.
ИВ. Не думай, что это доставляет мне удовольствие. Если ты согласна, я составлю хозяйственный договор, и мы с тобой оформим у нотариуса этот безнравственный документ.
ЕВА. Но почему хозяйственный? Почему не брачный?
ИВ. Брак – это обоюдное желание людей жить вместе. А хозяйственный – решение вести совместное хозяйство. Разница есть? Совместно выращивать человека. Для этого не нужно быть мужем и женой. Это делают кормильцы. Важно – кормить, одевать, обучать.
ЕВА. Как можно все запутать, просто обалдеть! Мне кажется, умные люди для того и существуют, чтобы до неузнаваемости извратить всю реальность.
ИВ. А мне кажется, просто мы с тобой смотрим друг на друга в подзорную трубу. Ты с одного конца, я с другого.
ЕВА. Где уж мне, девушке со средним европейским интеллектом, переспорить преуспевающего бизнесмена?!
ИВ. Таким образом, я принимаю обязательство быть кормильцем твоего будущего ребенка. Что еще? А ты должна оказывать ему материнскую любовь и заботу. Заботиться о свежих пеленках, чистых штанах, искусственном питании. Берешь ли ты, Ева, на себя такие обязательства?

НОВЫЕ ИМЕНА

Наталия Арк

АНГЕЛ МОЙ, БУДЬ СО МНОЙ…

Мелодрама
2 женские роли, 4 мужские
Декорация: служебный вход театра

Несколько человек задержались допоздна в театре – случайно и по разным причинам. Но с вахтером произошел несчастный случай, и теперь никто не может выйти из здания. Нежданное дежурство грозит затянуться на всю ночь…

ГЛАВНЫЙ. Так вам интересно узнать, отчего страдает такой человек как я?
ДЕВУШКА. Нет. (Встает). Такой человек как вы, меня не интересует.
ГЛАВНЫЙ. На нет – и суда нет, простите великодушно. А что это вы все стоите и стоите – эти утырки скоро не появятся, ключи тоже. У нас, господаЮ нынче всенощная… и предмет имеется, извините за цинизм… Так что устраивайтесь, стульев нет, их на проходной пожарники запретили… вот только стол, короткий, правда. Лечь нельзя, но сесть можно… даже вдвоем. Предлагаю – дамам стол, а остальным – пол… каламбур получился, но нечаянно…
СТАРИК (идет к конторке, заглядывает за нее). А где стул? У вахтера должен быть стул – он же сидит на нем? (Ходит, заглядывая во все углы). Не понимаю… может, действительно сперли? Может, стул антикварный? Да это я шучу, но стула – нет!
ДЕВУШКА. Может быть, вы и не заметили, но он… покойный, всегда стоял… Я хочу сказать, что несколько раз обращала внимание: когда я прохожу – он всегда стоит.
ЮНОША. Дорогуша, ты не поверишь – он был воспитанным человеком. Я имею в виду: дамы входят – гусары встают!
ДЕВУШКА. Я не шучу… он вообще всегда стоял за вот этой… конторкой… столом.

ПЬЕСЫ ЗАРУБЕЖНЫХ АВТОРОВ

Белоруссия

Алексей Дударев

НЕ ПОКИДАЙ МЕНЯ…

Драматическая баллада
4 женские роли, 2 мужские
Декорации: условны

Военная тема не отпускает автора, чьи пьесы когда-то шли по всему Советскому Союзу. В новой пьесе отражены реальные события, хотя ситуация и напоминает памятные “А зори здесь тихие” другого автора. Как и книгу Светланы Алексиевич – война и женщины понятия несовместные…

МИХАСЕВ. Занятия по строевой больше не проводить.
КРЕМИС. Есть!
БАТЯН (тихо и радостно). Ура-а-а…
МИХАСЕВ. Каждый день два марш-броска по пять километров. В сумерках. Утром и вечером.
БАТЯН. Опупеть!
МИХАСЕВ. Через неделю дистанцию увеличить до семи километров, еще через три дня – до десяти.
БАТЯН. Двадцать?! Каждый день?! Я же сдохну! Пешком столько ни разу не ходила.
МИХАСЕВ. Днем – сон и спецподготовка. (К Кремис). Следить за тем, чтобы все пищевое довольствие, в том числе и дополнительное, бойцами употреблялось лично. Съедать все до последней крошки.
ГУРСКАЯ. А если аппетита нет?
МИХАСЕВ. Будет. С завтрашнего дня гарантирую, что будет. Я понимаю, война, голодных деток в Беседи много, жалко их. Понимаю. Однако вы не в санбате, а в разведгруппе. Ослабший боец в разведке – нож в спину остальным. Вопросы?

Великобритания

Дейв Фримэн (Dave Freeman)

В ПОСТЕЛИ С ИНОСТРАНЦАМИ (A Bedfull of Foreigners)

Комедия в 2-х действиях
Перевод с английского и редакция Андрея Кружнова
3 женские роли, 4 мужские
Декорация: номер в гостинице

Пьеса известного комедиографа, с большим успехом прошедшая в Европе и Америке. В России не известна.
Занавес открывает пустую сцену. Через несколько секунд КАРАК, главный швейцар, входит из прихожей. Он кряжист, словно вытесан из камня, ему около пятидесяти, говорит со славянским акцентом. В руках сумка с инструментами. Подходит к лампе, которая висит на стене над кроватью, отключает светильник, нагибается, исследует электропроводку. Достает из сумки отвертку, смотрит на нее, бросает через плечо. Берет вторую отвертку, смотрит на нее, снова бросает через плечо. Достает банку пива, поразмыслив секунду, открывает ее, делает долгий глоток.
Телефонный звонок. Карак с банкой в руках идет к телефону.

КАРАК (по телефону). Отель Хайнца. Oui, monsieur, у нас есть одна комната… Ja, есть одна комната mit ванна… Ja, ванна работает gut: Нет, не забилась… А почему вы спрашиваете?.. О, вы бывали здесь раньше… Нет, с ванной все о`кей… Ванна работает. Внимание. (Отпивает пива и булькает, полоща рот). Слышали – в ванной слив работает нормально… Вы довольны? Хорошо. Я поберегу для вас комнату… Au revoir, monsieur. (Вешает трубку, идет к кровати). Англичане – все время волнуются о ванной, а потом моют ноги в биде. (Садится на кровать и делает добрый глоток пива).

НОВОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Франция

Жеральд Сиблера (Gerald Sybleyras)

ТАНЕЦ АЛЬБАТРОСА (La Danse de l`albatros)

Тьерри – зоолог, специалист по исчезающим видам. В свои 55 он живет с Юдифью, 24-летней, красивой и желанной, автором книжек для детей. На террасе загородного дома Тьерри приходит в себя после недомогания, вызванного слишком тяжелым напряжением, и задается вопросом о своем будущем с Юдифью, слишком молодой для него. К тому же он встретил снова Лоранс, 44 лет…
Нам всем известно, что мы движемся к смерти, но не то, что мы стареем.

ЖИЛЬ. Я читал в “Здоровье для всех”, что человек должен съедать пять фруктов и овощей в день.
ТЬЕРРИ. Для чего?
ЖИЛЬ. Чтобы избежать рака простаты.
ТЬЕРРИ. Вот как…
ЖИЛЬ. Да… А я не успеваю. Надо наверстать.

Жиль ест яблоко. Теперь они сидят бок о бок.

ТЬЕРРИ. Во всяком случае, твоя простата не слишком тебя тревожит. И вообще, почему ты стремишься любой ценой избежать рака?
ЖИЛЬ. Глупый вопрос.
ТЬЕРРИ. Чтобы подольше пожить?
ЖИЛЬ. Да, отчасти и это.
ТЬЕРРИ. А ты сознаешь, что мужчина, который доживает до глубокой старости, во всяком случае, проживет дольше, чем большинство мужчин, окончит свои дни в окружении старух?

ЖИЛЬ. Никогда об этом не думал.
ТЬЕРРИ. Посмотри на мою мать, она в исключительной форме!
ЖИЛЬ. Сколько ей сейчас?
ТЬЕРРИ. 87 лет. И она всегда отказывается праздновать свои дни рождения.
ЖИЛЬ. Для женщины это проблема. В каком возрасте надо перестать отмечать свои дни рождения? И в каком можно начать снова?
ТЬЕРРИ. Остановиться надо в 27, а начать вновь в 100.

Жером Витьелло (Je`r`o’me Vitiello)

КОФТА (Саmisole)

Кто из этих четырех докторов болен в наименьшей степени? Или, скорее, кому из этих четырех сумасшедших можно больше доверять?

ДОКТОР-4. Да, вы были недавно в номере 7?
ДОКТОР-2. Это не мой сектор.
ДОКТОР-1. Там есть номер 7?
ДОКТОР-3. Я не очень хорошо вас понимаю.
ДОКТОР-4. Стало быть, вы ее не видели.
ДОКТОР-3. Но о ком он говорит?
ДОКТОР-2. Что?!?
ДОКТОР-1. Тс-с-с!
ДОКТОР-4. Вы не обратили внимание на ее взгляд? Она сумасшедшая, но ее глаза могут многое рассказать вам о вас.
ДОКТОР-3. Но кто там, в номере 7?
ДОКТОР-2 (шепотом). Никого.
ДОКТОР-4. Да, у нее изумрудные глаза. Тот зеленый цвет, который я уже встречал на пальце в перчатке, когда я был ребенком, – на одном из тех светских празднеств, которые тогда приводили меня в дрожь. Они шумят, омерзительно жрут, а мы – маленькие негодяи – должны приветствовать каждую, чье платье шелестит рядом, и преклонять колена.
ДОКТОР-3. Почему преклонять колена?

Соединенные Штаты Америки

Дэвид Фоули

ГРЯЗНЫЙ ТРЮК

1 женская роль, 2 мужские

Камилла – весьма успешный дизайнер ювелирных изделий, живет в Нью-Йорке. У нее куча денег, жутко шикарная квартира в Сохо и пристрастие к красивым молодым людям, которых можно получить за плату, а потом спокойно оставить. Билли, официант, которого она встретила на вечеринке, обещает быть как раз таким легким развлечением. Однако, когда Камилла пытается расстаться с ним, он довольно неуклюже пытается ее шантажировать. Она насмехается над ним, но тот не хочет уходить. Камилла зовет своего охранника Теда, который легко с тем справляется. Однако, когда Билли выводят из квартиры, ему удается обмануть Теда, схватить его пистолет и оглушить его им. Теперь Камилла в ловушке с ловким молодым человеком и потерявшим сознание охранником. И молодой человек нацелил на нее пистолет.
Так начинается серия перевертышей, игр внутри игр и грязных трюков. Начинаются поиски таинственных драгоценностей, которые, может быть, существуют, а, может быть, и нет. Однако, драгоценности – только часть темного и запутанного прошлого Камиллы, о котором она предпочла бы забыть.

ПЬЕСЫ МОЛОДЕЖНОГО РЕПЕРТУАРА

Андрей Зинчук

ВПЕРЕД, КОТЕНОК!

Происшествие в 2-х действиях
4 женские роли, 4 мужские
Декорация: условна

Как интересно жить, даже если ты еще ничего не умеешь, даже спасаться и придумывать. Но все равно не верится, что мир это только большая помойка, наоборот – за зарослями чертополоха должны быть и горы, и море…

КОТЯРА. Котяра хороший, хитрый, ловкий, трусливый… Успокойся, убери лапочку, опусти хвост, спрячь коготочки, открой глазик. Не открывается… Ну, хорошо. Тогда мурлыкни… Мурр… Дураки все!
МУХА. Теперь видишь – наш первый план провалился. Зря шептались.
КОТЯРА. Вижу! Ничего не вижу! Темнота кругом… Они не умеют видеть в темноте. Я теперь, кажется, тоже. Зачем ты меня укусила?
МУХА. Скоро наступит ночь. Солнце сядет. Пока не поздно, нужно их всех перессорить. Нужно украсть их дружбу.
КОТЯРА. Я всегда готов что-нибудь украсть.
МУХА. Тогда поступим так: я маленькая, я полечу за Карасиком, Мотыльком, Башмаком и Кастрюлей. Нападу на них в темноте, перессорю. Дружба у них маленькая, я смогу ее украсть. А ты, Котяра, оставайся тут, с Котенком и Одуванчиком. У них дружба большая.
КОТЯРА. Я люблю воровать большое.
МУХА. Ну, пока. (Исчезает).
КОТЯРА. Давай, давай, проваливай. Не маленькие, справимся. С чего лучше начать справляться?

Юрий Игнатов

ПРИКЛЮЧЕНИЯ САМОЗНАЙКИ

(по мотивам одноименной повести И.С. Тургенева)
3 женские роли, 6 мужских (могут играть 5 актеров)
Декорация: сказочно-условна

Фея, которая хранит клад и способна превращать нежелательных гостей в бессловесных; Король, который объявляет конкурс на строительство павильона в своем саду; и прочие сказочные персонажи, которые связаны с главным героем и его разумником-братом.

ФЕЯ. Я не знаю тебя, кто ты?
БРАТ. Я брат Самознайки. Где он?
ФЕЯ. Не знаю я никакого Самознайки. Знаю только, зачем ты пришел. Уходи, клада ты моего все равно не получишь!
БРАТ. Клад кладом, вы мне лучше скажите, где мой брат. Ведь мне точно известно, что он сюда пошел. Уверен, что он где-то здесь, рядом.
ФЕЯ. Да нет тут никого, уходи!
БРАТ. Я не уйду отсюда до тех пор, пока вы не скажете, где мой брат.
ФЕЯ. ЕУ, ладно, ладно. Если хочешь, оставайся, погости у меня. Я тебя угощу, съешь вот это яблочко. А потом я награжу тебя, дам тебе серебра и золота, и станешь ты богатым.
БРАТ. Не буду я есть вашего яблока, а буду сидеть до тех пор, пока не увижу своего брата.
ФЕЯ. Да не знаю я ни про какого брата…
БРАТ. А, может, вы заколдовали его?
ФЕЯ. Ну что ты, я уж давно разучилась это делать.

Дмитрий Калинин

ФАШИСТ

Тыловой роман-фантазия о любви в 2-х действиях
5 женских ролей, 8 мужских
Декорация: условна

Любовь не выбирает ни времени, ни места, ни даже предмета. Военный госпиталь совершенно не подходящая обстановка для романтических чувств, а если еще и раненый – тот самый враг, которого должна ненавидеть, а почему-то не можешь…

ГЛОБУС. Любовь, это я понимаю. Только зачем в лесу-то жить?
ГРИГОРИЙ. Ох, тупой же ты, Глобус. Видеть он баб не мог. Вот они ему где были!
СЕРЖАНТ ПЕТРЕНКО. Завязывайте лирику разводить. Ну и что, турнули того барина после революции?
ПАРТИЗАН. Не-а! Он до революции сам в болоте утоп. И в прислуге у него двое деревенских были, те тоже пропали. Потом там егерь поселился, его медведь задрал. После революции белобандиты прятались, их наши перестреляли. Хотели школу сделать, так учитель городской чахоточный попался, умер через два месяца. Да и наши сюда не особо ходить хотели. Проклятое место, все-таки. Тут все мрут. Да и дух барина по болоту бродит. Многие видели.
ГЛОБУС. Да уж. Радужная перспектива вырисовывается:
СЕРЖАНТ ПЕТРЕНКО. Дух барина, значит: Ладно. Ну что, я в эту мистику никакую не верю. Сейчас мрут на линии фронта, а в тылу мы как-нибудь справимся. Появится этот дух, или не дух, пристрелю его к чертовой матери. Приказ у нас ясный – организовать на указанном объекте возможность для размещения временного госпиталя. Охранять вверенный объект до прибытия медперсонала и поступления раненых бойцов. После выполнения задачи вернуться в расположении части. Рядовой Тютин! Ну что опять? Что ты, Григорий опять лыбишься?
ГРИГОРИЙ. Разрешите доложить, часть медперсонала уже здесь!

Евгений Клюев

СКАЗКИ НА ВСЯКИЙ СЛУЧАЙ

Переложение для сцены в 2-х частях В. Богатырева
Декорация: чердак со старыми вещами

Подзаголовок “Игры взрослых детей для детей и взрослых” указывает на способ воплощения, избранный автором инсценировки: актерская фантазия соответствует детскому воображению, исполнители способны, лишь слегка изменив внешность, но перестроившись внутренне, воплотить и Дуба, и Божью Коровку, и Новую Метлу…

БОЖЬЯ КОРОВКА. О чем вы, Слон, плачете?
СЛОН. Меня, уважаемая Божья Коровка, назначили бабочкой, а мне ею трудно быть.
БОЖЬЯ КОРОВКА. Это кто же Вас назначил?
СЛОН. Новая метла… Она сказала: Капустница Вы, понятно? Белая Вы и летаете, понятно? С тех пор все так и пошло.
БОЖЬЯ КОРОВКА. Глупость какая! Даже моим невооруженным глазом видно, что Вы серый и толстый невподъем! И потом… капустницы – они капусту едят все время. Разве Вы едите капусту все время?
СЛОН. Все время? Нет, все время я капусты не ем.
БОЖЬЯ КОРОВКА. Значит, и не капустница Вы никакая! А вы вообще-то подчиняетесь метлам?
СЛОН. Выходит, что подчиняюсь… Новая метла распорядилась…
БОЖЬЯ КОРОВКА. А кто Ваши родители?
СЛОН. Слоны. Но они отдельно от меня живут.
БОЖЬЯ КОРОВКА. Неважно это – отдельно или нет, важно другое! А именно – что они еще раньше распорядились, чтобы Вы были Слоном, причем слоном в полном смысле слова!.. Мои родители распорядились, например, чтобы я была Божьей Коровкой. Заметьте, Божьей Коровкой, а не Коровой, так сказать, в полном смысле слова… Дабы никому в голову не пришло меня доить, поскольку молока давать я все равно не могу.
СЛОН. А если Вам прикажут давать молоко?

Нонна Слепакова

ФЛЕЙТИСТ

Пьеса-сказка в 2-х действиях
3 женские роли, 15 мужских
Декорация: условна

Действие происходит в старинном Гаммельне, а значит – речь пойдет о детях, которым не нравится мир, уготовленный для них родителями. Давняя легенда о крысах и флейтисте, спасшем от них город, обретает современное звучание.

КОЛБАСНИК. Кровососная банка!

Все бьют Трактирщика.

ТРАКТИРЩИК. Опомнитесь! Постыдитесь хоть чужестранца!
СЫРОВАР. И верно, здесь чужак. По одеже – из Тюрингии.
КОЛБАСНИК. Чужестранец – в такое время:
ОРУЖЕЙНИК. Чужестранцы: от них-то, может, и все зло:
ТРАКТИРЩИК. Да почему?
ОРУЖЕЙНИК. Потому что они чужестранцы.
ТРАКТИРЩИК. А что ж: все может быть.

Все двигаются к столику Молодого Человека с флейтой.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК (хватаясь за флейту, задорно). Только троньте!
ОРУЖЕЙНИК. А что – или дудочкой своей отлупишь?
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Нет, – сыграю!
ОРУЖЕЙНИК. Ну-ну! Только прежде послушай мою музыку!
(Замахивается – но в это время в дверях раздается детский голосок).
ГОЛОСОК. Господин трактирщик! Не найдется ли у вас чистой тряпочки – кошке лапу перевязать?

Алексей Цуканов.

ПАПАШКИ И СЫНИШКИ

Эксцентричная комедия для детей и их родителей
1 женская роль, 4 мужские
Декорация: условна

Два заклятых врага, два джентльмена, волк Сергей Сергеевич и заяц , Сергей Косьянович, приходят к примирению благодаря своим сыновьям, Сереге и Сереже. Активное участие в истории принимает очаровательная патриотка леса ворона Варька.

ВОЛК. Не-е, умру я, стреляй меня охотник. Не выживу. Не доживу я до того дня, когда мой сын станет грозой и молнией леса, как его отец. Когда-то.
ВОЛЧОНОК. Папа:
ВОЛК. Молчи, скорбь моя. Ты должен сказать этому ушастому, этому усатому: должен сказать: “Знаешь, кто я?”.
ВОЛЧОНОК. Ты – мой папа.
ВОЛК. О-о-у-у: (Падает в обморок).
ВОЛЧОНОК. Папочка:
ВОЛК. Молчи, позор семьи. Не я кто. Не я, а ты. Ты кто?
ВОЛЧОНОК. Волчонок: Я – твой сын – позор семьи.
ВОЛК (безнадёжно). Стреляй, охотник.
ВОЛЧОНОК. Ну, а кто я, папа?
ВОЛК. Недоразумение природы, вот кто ты. Ты должен сказать: “Знаешь, кто я?! Знаешь, кто я? Знаешь, кто я?!.. Знаешь?…”
ВОЛЧОНОК. “Знаешь, кто я?”
ВОЛК (воодушевился.) Во-во: Так. Дальше: “Я – волк, зубами щёлк!”
ВОЛЧОНОК. Дальше я волк, зубами щёлк.
ВОЛК. Да, нет. “Дальше” говорить не надо.
ВОЛЧОНОК. Хорошо. Дальше говорить не буду. Молчу.
ВОЛК. Мне плохо (падает).

Алена Чубарова

РУСАЛКА ДЛЯ ГОНЧАРА

Сказочная история о безнадежной любви
2 женские роли, 3 мужские (но на 2 из них возможны куклы)
Декорация: берег моря

Однажды русалка Аурита рассердила береговую колдунью Нарьяну. Русалки не люди, для Нарьяны они почти неуязвимы. Но жажда мести сильна и способ найден: погубить русалку может любовь.
Гончар Али и его верный ишак и не подозревали, для чем кончится неожиданное перемещение из пустыни на морской берег. Правда, Али так и не полюбил Ауриту и, несмотря на все ее жертвы и безумства, вернулся в свою Бухару. Но вместо жениха она нашла верного друга…

АЛИ. Куда ты?
ИШАК. Что с ней?
АЛИ и ИШАК (вместе). Стой!!!
АУРИТА. Али я была нужна слепая и немая, а теперь… Теперь я снова ему не нужна! Я даже утопиться не могу, русалки не тонут… Прощайте все! (Бросается в море).

Пауза.

НАРЬЯНА. Что скажешь? Аурита снова в родной стихии. Я ее чуточку наказала… за непочтительность к старшим. Нарьяна – справедливая колдунья. Разнеси эту весть по всему миру. (Себе). Уж коли не быть мне морской царицей, надо улучшать репутацию на суше. (Али). Ну а ты что? Хочешь в свою Бухару? Или… ха-ха… останешься мне горшки делать?
АЛИ. В Бухару! (Ишаку). Те5перь=то можно? С Ауритой все в порядке, она домой вернулась…
ИШАК. Домой-то домой… Только что она там со своей любовью делать будет?

Элеонора Шумилова

КОРОЛЕВСТВО ЗАБЫТЫХ ИГРУШЕК

Оказывается, выброшенные на чердак игрушки помнят своих старых хозяев, помнят книги, которые читали дети, помнят игры, в которые играли с ребятами. Но туда же попадает и герой современных компьютерных игр, очень жестоких. Королю чердачного государства приходится отстаивать свои владения – с помощью других игрушек, ребят и даже волшебников.

ОБЕЗЬЯНА. Ах, как чу-чудесно! Настоящая Африка!
СОБАКА. НУ, гав, не знаю… То есть, я там никогда не бывала, со мной в Африку не играли. Хотя я вполне могла бы быть собакой Аввой из “Айболита”.
КОРОЛЬ. М-да… По-моему, неплохо. Это у нас… (показывает на лампу).
ОБЕЗЬЯНА. Пальма!
КОРОЛЬ. О! А это… (показывает на тряпку на полу).
КОТ. Мяу! Это, конечно же, озеро, мяу, озеро Чад.
КОРОЛЬ. Прекрасно! Это я уже припоминаю… Я так давно на чердаке, что стал забывать многое, что рассказывали мне дети, но помню такое стихотворение:
Послушай, далеко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф…
Немедленно позвать жирафа!
ВСЕ ХОРОМ: Жираф, уважаемый жираф, заходите, у нас тут в Африке вас очень не хватает.
Появляется Жираф. Робко оглядывается.
ЖИРАФ. Я тут, извиняюсь, я…
КОРОЛЬ. ДА-да, рады вас приветствовать, уважаемый жираф. Нам как раз вас в нашей Африке и не хватает.